-
1 par dévotion
сущ.общ. из благоговения -
2 dévotion
f1) набожность, благочестиеfaire ses dévotions — выполнять религиозные обряды, молиться2) почитание; благоговениеavoir une grande dévotion pour qn — обожать, боготворить, почитать кого-либоêtre à la dévotion de qn — быть безгранично преданным кому-либо; служить кому-либо -
3 dévotion
nf.1. xudojo‘ylik, dindorlik, taqvodorlik, mo‘minlik, diyonat, taqvo; livres de dévotion ibodat kitoblari; faire ses dévotions ibodat qilmoq, duo o‘qimoq, sig‘ inmoq, sajda qilmoq, topinmoq, cho‘qinmoq2. ortiq darajada hurmat, izzat-ikrom, aziz ko‘rish; être à la dévotion de qqn. cheksiz sadoqatda bo‘lmoq, birovga xizmat qilmoq; par dévotion izzat-ikrom bilan. -
4 dévotion
f. (lat. ecclés. devotio) 1. набожност, благочестие, благочестивост, молитвеност; 2. благоговение, преданост, привързаност; être а la dévotion de qqn. привързан съм някого; 3. loc. adv. par dévotion от благоговение. Ќ Ant. indifférence, impiété. -
5 dévotion
f религио́зность, на́божность;faire ses dévotions — исполня́ть/испо́лнить религио́зные обря́ды, моли́ться/по=il est plongé dans la dévotion — он исключи́тельно <о́чень> на́божен;
║ (attachement) поклоне́ние, благогове́ние;● être à la dévotion de qn. — быть безграни́чно пре́данным кому́-л.; avec dévotion — с благогове́нием; il les a remplacés par des gens à sa dévotion — он замени́л их свои́ми ста́вленниками <креату́рами littér.>la dévotion à la Vierge — поклоне́ние Пресвято́й Де́ве;
-
6 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
7 à
A [α]1. masculine noun( = lettre) de A à Z from A to Z• prouver or démontrer qch par A + B to prove sth conclusively2. feminine noun* * *
1.
A a, ɑ nom masculin invariable ( lettre) a, Adémontrer quelque chose à quelqu'un par A plus B — to demonstrate something conclusively to somebody
2.
A nom féminin (abbr = autoroute) motorway GB, freeway US* * *a (= a)1. nm inv(lettre) A, aA comme Anatole — A for Andrew Grande-Bretagne A for Able USA
prouver qch par a + b — to prove sth conclusively
2. abrSee:1) (= ampère) amp2) (= autoroute) M Grande-Bretagne* * *a, AA nm inv ( lettre) a, A; vitamine A vitamin A; de A à Z from A to Z; le bricolage de A à Z the A to Z of DIY; démontrer/prouver qch par A plus B à qn to demonstrate/prove sth conclusively to sb.a commercial at sign.[a] (contraction de à avec le devant consonne ou h aspiré au, contraction de à avec les aux [o]) prépositionA.[DANS L'ESPACE]1. [indiquant la position] at[à l'intérieur de] in[sur] onquand on est à 2 000 m d'altitude when you're 2,000 m upelle attendait à la porte she was waiting at ou by the doorau mur/plafond on the wall/ceilingà ma droite on ou to my right2. [indiquant la direction] toaller à Paris/aux États-Unis/à la Jamaïque to go to Paris/to the United States/to Jamaica3. [indiquant la provenance, l'origine]B.[DANS LE TEMPS]1. [indiquant un moment précis] at[devant une date, un jour] on[indiquant une époque, une période] inà l'aube/l'aurore/midi at dawn/daybreak/middayau XVIIe siècle in the 17th century2. [indiquant un délai]nous sommes à deux semaines de Noël there are only two weeks to go before Christmas, Christmas is only two weeks awayà demain/la semaine prochaine/mardi see you tomorrow/next week/(on) TuesdayC.[MARQUANT LE MOYEN, LA MANIÈRE]1. [indiquant le moyen, l'instrument, l'accompagnement]peindre à l'eau/à l'huile to paint in watercolours/oilsmarcher au fuel to run off ou on oilaller à pied/à bicyclette/à cheval to go on foot/by bicycle/on horseback2. [indiquant la manière]faire quelque chose à la russe/turque to do something the Russian/Turkish wayun film policier à la Hitchcock a thriller in the style of ou à la HitchcockD.[MARQUANT L'APPARTENANCE]je veux une chambre à moi I want my own room ou a room of my ownE.[INDIQUANT L'ATTRIBUTION, LA DESTINATION]c'est à moi de jouer/parler it's my turn to play/to speakà M. le directeur [dans la correspondance] to the managerà notre fille bien-aimée [sur une tombe] in memory of our beloved daughterF.[INTRODUISANT UNE ÉVALUATION, UN RAPPORT DISTRIBUTIF]1. [introduisant un prix]un livre à 20 euros a book which costs 20 euros, a book worth 20 euros‘tout à 2 euros’ ‘everything 2 euros’2. [indiquant un rapport, une mesure]vendus à la douzaine/au poids/au détail sold by the dozen/by weight/individuallyles promotions s'obtiennent au nombre d'années d'ancienneté promotion is in accordance with length of service3. [introduisant un nombre de personnes]à deux, on aura vite fait de repeindre la cuisine between the two of us, it won't take long to repaint the kitchen4. [indiquant une approximation]G.[MARQUANT DES RAPPORTS DE CAUSE OU DE CONSÉQUENCE]1. [indiquant la cause]à ces mots, il s'est tu on hearing these words, he fell silent2. [indiquant la conséquence]il lui a tout dit, à ma grande surprise he told her everything, much to my surprise3. [d'après]je l'ai reconnu à sa voix/démarche I recognized (him by) his voice/walkà sa mine, on voit qu'il est en mauvaise santé you can tell from the way he looks that he's illà ce que je vois/comprends from what I see/understandà ce qu'elle dit, le mur se serait écroulé according to her ou to what she says, the wall collapsedH.[SUIVI DE L'INFINITIF]1. [indiquant l'hypothèse, la cause]à t'entendre, on dirait que tu t'en moques listening to you, I get the feeling that you don't careà bien considérer les choses... all things considered...2. [exprimant l'obligation]la somme est à régler avant le 10 the full amount has to ou must be paid by the 10thles vêtements à laver/repasser the clothes to be washed/ironed3. [exprimant la possibilité]il n'y a rien à voir/à manger there's nothing to see/to eat4. [en train de]5. [au point de]ils en sont à se demander si ça en vaut la peine they've got to the stage of wondering whether or not it's worth the effortI.[MARQUANT LA CARACTÉRISATION, LE BUT]l'homme au pardessus the man in ou with the overcoatune chemise à manches courtes a short-sleeved shirt, a shirt with short sleevesun pyjama à fleurs/rayures flowery/stripy pyjamas‘bureau à louer’ ‘office for rent’J.[SERVANT DE LIEN SYNTAXIQUE]1. [introduisant le complément du verbe]rendre quelque chose à quelqu'un to give something back to somebody, to give somebody something back2. [introduisant le complément d'un nom]3. [introduisant le complément de l'adjectif] -
8 degré
degré [dəgʀe]masculine noun• c'est le dernier degré de la perfection/passion it's the height of perfection/passion• degré Fahrenheit/Celsius degree Fahrenheit/Celsiusc. ( = proportion) degré d'alcool d'une boisson proof of an alcoholic drink• du cognac à 40 degrés 70° proof cognac* * *dəgʀenom masculin1) (d'angle, de température) degree2) ( concentration)ce vin fait 12° — this wine contains 12% alcohol
3) ( niveau) degree (de of); ( stade d'une évolution) stagesusceptible au dernier or au plus haut degré — extremely touchy
4) ( dans un classement) degreecousins au premier/second degré — first/second cousins
enseignement du premier/second degré — primary/secondary education
5) ( dans une interprétation)premier/deuxième or second degré — literal/hidden meaning
tout discours politique est à interpréter au deuxième or second degré — you need to read between the lines of any political speech
6) ( marche) step•Phrasal Verbs:* * *dəɡʀe nm1) (niveau) degree2) (= échelon, gradation) degreepar degrés — by degrees, gradually
3) ÉDUCATION level4) (unité de mesure) degreevin de 10 degrés — 10° wine (on Gay-Lussac scale)
5) [escalier] step* * *degré nm1 ⇒ La température (d'angle, de température) degree; un angle de 30 degrés or 30° an angle of 30 degrees ou 30°; eau chauffée à 37 degrés or 37° water heated to 37 degrees ou 37°; la température a baissé/monté de cinq degrés the temperature has fallen/risen (by) five degrees, there has been a five-degree drop/rise in temperature; il fait 15 degrés dehors it's 15 degrees outside;2 ( concentration) degré en or d'alcool d'une boisson proof of an alcoholic drink; ce vin fait 12° this wine contains 12% alcohol (by volume); ce cognac fait 40° this cognac contains 40% alcohol (by volume) GB, this cognac is 70° proof; cette boisson fait combien de degrés? what is the alcohol content of this drink?;3 ( niveau) degree (de of), level (de of); ( stade d'une évolution) stage; degré de comparaison Ling degree of comparison; par degrés by degrees, gradually; à des degrés divers in varying degrees; à un moindre degré to a lesser extent ou degree; jusqu'à un certain degré to some extent ou degree, up to a point; susceptible au dernier or plus haut degré extremely touchy; un tel degré de cruauté est-il possible? is it possible that anyone could be so cruel?;4 ( dans un classement) Tech, Sci degree; Admin ( rang) grade; ( en alpinisme) grade; paroi du 4e degré grade 4 wall; degré de parenté degree of kinship; degré de brûlure degree to which a person is burned; brûlures du premier/troisième degré first-/third-degree burns; équation du premier/second degré first/second-degree equation; cousins au premier/second degré first/second cousins; enseignant/enseignement du premier/second degré primary/secondary schoolteacher/education;5 ( dans une interprétation) premier/deuxième or second degré literal/hidden meaning; prendre ce que qn dit au premier degré to take what sb says literally ou at face value; tout discours politique est à interpréter au deuxième or second degré you need to read between the lines of any political speech;6 ( marche) step; gravir les degrés de la terrasse to climb the steps leading to the terrace; les degrés de la hiérarchie or de l'échelle sociale fig the rungs of the social ladder.degré Baumé or Bé degree on the Baumé scale; sirop à 40 degrés Baumé or Bé syrup GB ou sirup US with a 40-degree (Baumé scale) sugar content; degré Celsius degree Celsius; degré Fahrenheit degree Fahrenheit; degré prohibé Jur proscribed degree of kinship.[dəgre] nom masculin2. [point] degreecompréhensif jusqu'à un certain degré understanding up to a point ou to a degree3. [unité] degreedegré alcoolique ou d'alcool alcohol contentdegré Baumé/Celsius/Fahrenheit degree Baumé/Celsius/Fahrenheitéquation du premier/second degré equation of the first/second degree7. [de parenté] degree8. (surtout au pluriel) [d'un escalier] step[d'une échelle] rung————————par degrés locution adverbiale -
9 homme
mhomme de bien — см. homme bien
hommes du bord — см. gens du bord
Paris est le paradis des femmes, le purgatoire des hommes et l'enfer des chevaux — см. Paris est le paradis des femmes et l'enfer des chevaux
homme à poigne — см. à poigne
suivez-moi, jeune homme — см. suivez-moi jeune homme
- si t'es un homme -
10 à attendrir des pierres
Mousqueton faisait des provisions des croûtes; Bazin qui avait toujours donné dans la dévotion, ne quittait plus les églises; Planchet regardait voler les mouches; et Grimaud, que la détresse générale ne pouvait déterminer à rompre le silence imposé par son maître, poussait des soupirs à attendrir des pierres. (A. Dumas, Les trois mousquetaires.) — Мускетон сушил сухари; Базен, всегда отличавшийся склонностью к благочестию, не выходил из церкви; Планше считал мух, а Гримо, которого даже общее уныние не могло заставить нарушить молчание, предписанное ему его господином, вздыхал так, что способен был разжалобить камни.
Dictionnaire français-russe des idiomes > à attendrir des pierres
-
11 entre la poire et le fromage
под конец обеда, за десертом; на закускуIl aura chuchoté son boniment, entre la poire et le fromage, à l'oreille d'un reporter judiciaire, il y en a toujours trois ou quatre à la dévotion des grands ténors. L'hypothèse la plus gratuite se chausse de bottes de sept lieues. (C. Orcival, Le Compagnon.) — Надо полагать, за десертом он надул в уши какому-нибудь репортеру по судебным делам, ведь вокруг знаменитого тенора их всегда вьется штуки три-четыре. Самые невероятные вымыслы облетают свет, словно на крыльях.
Nous nous retrouverons là et dînerons ensemble. Entre la poire et le fromage nous causerons physiologie. (V. Cherbuliez, Le Comte Kostia.) — Мы там встретимся и пообедаем вместе. За десертом мы поболтаем о физиологии.
Il était, en tout cas, de notoriété publique que le chef avait été "désigné" à la tête de l'Office par ses amis politiques en avril 1976, dans un grand restaurant parisien. Entre la poire et le fromage il aurait alors été question du mode de sélection des entreprises devant travailler pour l'Office. (l'Humanité.) — Во всяком случае общеизвестно, что во главе общефранцузского концерна по жилищному строительству был "поставлен" человек группой его друзей за обедом в одном из шикарных парижских ресторанов. Так сказать "на закуску" решался и вопрос о том, какие именно фирмы будут работать на концерн.
Dictionnaire français-russe des idiomes > entre la poire et le fromage
-
12 prendre des allures
разг.задирать нос; зазнаваться[...] C'est une maison on ne peut pas plus embêtante (par la dévotion)... où il n'y a jamais de risque qu'une jeune fille prenne des al-lures. (E. Sue, Les Mystères de Paris.) — В доме богомольной г-жи Пипле мухи дохнут от скуки: там вы не рискуете встретить молодую девицу, которая позволила бы себе какую-либо вольность.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre des allures
См. также в других словарях:
dévotion — [ devosjɔ̃ ] n. f. • 1160; lat. ecclés. devotio → dévot 1 ♦ Attachement sincère et fervent à la religion et à ses pratiques. ⇒ ferveur, piété. Être plein de dévotion. État de dévotion mystique (⇒ unitif) . Lieu de dévotion (⇒ pèlerinage) . Objets … Encyclopédie Universelle
dévotion — DÉVOTION. s. f. Piété, attachement au service de Dieu. Vraie dévotion S adonner à la dévotion. Se mettre dans la dévotion. Être dans la dévotion, dans une grande dévotion. Exciter à la dévotion. Donner de la dévotion. Inspirer de la dévotion.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
devotion — Devotion. s. f. Pieté, attachement au service de Dieu. Vraye devotion. tiede, fausse devotion. devotion refroidie. s adonner à la devotion. se mettre à la devotion, dans la devotion. estre dans la devotion, exciter à la devotion, à devotion.… … Dictionnaire de l'Académie française
dévotion — (dé vo sion ; en vers, de quatre syllabes) s. f. 1° Attachement aux pratiques religieuses. Personne pleine de dévotion. Il a beaucoup de dévotion. • Et qui, jeune, n a pas grande dévotion, RÉGNIER Sat. XIII. • Faire de son devoir son mérite … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉVOTION — s. f. Piété, attachement aux pratiques religieuses. Vraie dévotion. Fausse dévotion. S adonner à la dévotion. Se mettre, se jeter dans la dévotion. Être dans la dévotion, dans une grande dévotion. Exciter à la dévotion. Donner, inspirer de la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉVOTION — n. f. Attachement aux pratiques religieuses. Vraie dévotion. Fausse dévotion. S’adonner à la dévotion. Se mettre, se jeter dans la dévotion. être dans la dévotion, dans une grande dévotion. Exciter à la dévotion. Faire quelque chose par dévotion … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Devotion — Dévotion Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. En religion, la dévotion est une manifestation de la piété privée qui se présente notamment, dans la religion catholique romaine, dans les… … Wikipédia en Français
Dévotion (Buffy) — Épisode de Buffy contre les vampires Titre original Reptile Boy Numéro d’épisode Saison 2 Épisode 5 Réalisation David Greenwalt Scénario David Greenwalt Diffusion … Wikipédia en Français
par|tic|u|lar|ism — «puhr TIHK yuh luh RIHZ uhm», noun. 1. exclusive attention or devotion to one s particular party, sect, nation, or other group: »Patriotism and the sense of political unity are not at the root of local particularism, they merely grow out of it… … Useful english dictionary
Dévotion moderne — Devotio moderna Courants du Moyen Âge Hermétisme Alchimie Péripatétisme Augustinisme Avicennisme Thomisme Averroïsme … Wikipédia en Français
Dévotion mariale — Mariologie Dolci. Madonna. La mariologie est la branche de la théologie chrétienne qui étudie et réfléchit sur la place de Marie, mère de Jésus Christ (la Theotokos) dans le mystère du salut du monde. Elle se base sur le Nouveau Testament (les… … Wikipédia en Français